да здравствует.. албанский??


Постоянный посетитель





1909 1
Russian Federation Moscow
1.5
5 г. назад
да здравствует.. албанский??
Начало нового учебного года - это всегда предвкушение чего-то нового. Стало известно о некоторых неожиданных новшествах в сфере русского языка. Привыкать предлагают и учителям, и школьникам, да и всем остальным. Министерство образования обновило список официальных словарей и справочников. А в них "кофе" вдруг стал среднего рода, "йОгурт" надо произносить как "йогУрт", и даже позволяется говорить "дОговор" вместо "договОр".

В канун первого сентября в книжных магазинах неразбериха: какие словари покупать, какому русскому языку учить детей? Ведь уже завтра многие привычные слова придётся вычеркнуть из лексикона, а те, которые когда-то считались верхом безграмотности, теперь - норма русского языка.

Вот неполный список нововведений. Слово "брачУющиеся" отныне - ошибка, правильно говорить "брАчащиеся". "Каратэ" нужно писать через "е". Заключать можно и дОговор, и договОр. Причём - как по срЕдам, так и по средАм. Ну и уж совсем удивительное - двойное ударение в слове "йОгурт". Или "йогУрт".

А теперь по порядку о том, что же произошло с русским языком. В Минобразования посчитали: слишком много развелось некачественных словарей, и пришла пора отделить зёрна от плевел. Издательствам предложили пройти своего рода аттестацию - сдать свои справочники на проверку в комиссию, чтобы составить список официальных изданий, к которым можно и нужно обращаться.

"Приказ министра образования дает основания полагать, что это официальные словари, нормативные документы к закону о русском языке", - говорит Константин Деревянко, руководитель культурно-просветительской программы "Словари XXI века".

Но - то ли издатели поленились, то ли сообщили об этом не всем, - а проверку прошли всего четыре словаря, причём одного и того же издательства. По непонятным причинам в список не попал ни один из словарей, которые до сегодняшнего дня считались эталонными - книги Розенталя, академический справочник Лопатина. В них "кофе", например, по-прежнему только мужского рода, хотя теперь можно говорить и "горячЕЕ кофе".

"Там сказано, что это мужской и средний род. На первое место ставится обязательно в любом словаре то, что предпочтительно и является главной нормой. На втором месте то, что вошло в язык и допустимо, так можно говорить", - объясняет Инна Сазонова, кандидат филологических наук, научный консультант программы "Словари XXI века".

Филологи говорят, что языковые нормы со временем меняются, и это нормально. Словарь лишь фиксирует то, как принято говорить в данную эпоху. И если всё больше людей говорят "дОговор", или "крепкОЕ кофе", то это входит в норму. Впрочем, несмотря на то, что возможны оба варианта, многие до сих пор считают: то, какой вариант выбирает человек, говорит о его воспитании. "В образцовой речи это слово следует употреблять только в мужском роде. Это такая своеобразная лакмусовая бумажка. Кто употребляет слово кофе в среднем роде, может быть, человек не очень культурный", - отмечает Михаил Штудинер, доцент факультета журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова.

А язык тем временем продолжает меняться. И если уже стали возможными "договоры", не ждать ли нам пополнения в словарных статьях на тему "документов" и "портфелей"? В ближайшее время изменятся и словарные статьи в справочниках в Интернете. Это слово, кстати, теперь нужно писать только с большой буквы.
2009-08-31 добавлено 31/08/2009 23:22:13#200092

Бан до 07.04.2009





2323
Russian Federation
1
2 г. назад
bambr
В немецком относительно недавно была реформа. Хотя, тоже была масса недовольства, протестов, и не знаю, к чему там они пришли в итоге.

Изменено 2-9-2009 автор Софья
2009-09-02 добавлено 02/09/2009 11:20:04#200387

Постоянный посетитель





4500 3
Russian Federation Kirsanov
1
5 г. назад
сообщение Sergey
Может я ошибаюсь, но по-моему канала о православной церкви у нас нет.

Есть, и не один. В пакете триколора Союз называется, в других не помню как...
2009-09-02 добавлено 02/09/2009 11:26:11#200390

Бан до 07.04.2009





2323
Russian Federation
1
2 г. назад
bambr
Трава всегда зеленее... ТАМ...
2009-09-02 добавлено 02/09/2009 12:31:34#200398

Постоянный посетитель





3070 1
Russian Federation Saratov
11 г. назад
сообщение Sergey
Долой "маисиков" и "тигриков"!!! Даешь "сетко", "амурчег", "куфийё" и "габонег"!


Э... а чем по сути отличается "маисик" от "амурчега"?
Стилистически только.
А так - можно и сленгом обозвать, и коверканьем названий .
2009-09-02 добавлено 02/09/2009 12:37:34#200399

Бан до 04.04.2009





5167 1
Самара
2.5
3 г. назад
сообщение bambr
Интересно, как с этим делом обстоит на Загнивающем Западе?

+1
Английский тот же. Там куда ни сунься, одни исключения и даже еще веселее, чем у нас - как произносить, без транскрипции не всегда разберешься Однако вместо реформ они наоборот бубнят про многовековые традиции и прочую ерунду. Ничего упрощать и реформировать не хотят.
Зато у нас каждая новая власть свои правила русского язЫка норовит изобрести.
2009-09-02 добавлено 02/09/2009 12:51:43#200400

Бан до 07.04.2009





2323
Russian Federation
1
2 г. назад
Sarge
Словари типа Оксфордского редактируются регулярно. И вносятся как неологизмы, так и "так же допустимые" варианты написания и произношения. Не Newspeak, конечно, но...
2009-09-02 добавлено 02/09/2009 13:00:38#200401

Бан до 04.04.2009





5167 1
Самара
2.5
3 г. назад
Вот же упыри! И они свой родной язык не сохраняют. Жидомасонский заговор, не иначе
2009-09-02 добавлено 02/09/2009 13:16:49#200402

Бан до 07.04.2009





2323
Russian Federation
1
2 г. назад
Sarge
Вот уж какой-какой язык натерпелся (изменений в ходе истории), так это английский... И ничего... Живут как-то

А вот в головах у нас - точно разруха. Читаю некое объявление: "хочу еще змейку, кто предложит не больше 2 т. жил питона добрые, есть все усовия... мечта зеленого,.." Это как? На каком языке? Это как же надо не уважать себя и собеседников своих, чтобы так писать?
2009-09-02 добавлено 02/09/2009 13:41:45#200413

Бан до 04.04.2009





5167 1
Самара
2.5
3 г. назад
сообщение Софья
Вот уж какой-какой язык натерпелся (изменений в ходе истории), так это английский... И ничего... Живут как-то

Вот - верите, нет? - на них мне плевать совершенно Живы они там или нет. Меня как-то больше родной язык волнует.

А объявление - это из разряда общения мысленными образами. Высшая ступень, следующий шаг эволюции после появления вербального общения. И вообще - не обижайте новичков!
2009-09-02 добавлено 02/09/2009 13:51:59#200415

Постоянный посетитель





3070 1
Russian Federation Saratov
11 г. назад
сообщение Софья
А вот в головах у нас - точно разруха. Читаю некое объявление: "хочу еще змейку, кто предложит не больше 2 т. жил питона добрые, есть все усовия... мечта зеленого,.." Это как? На каком языке? Это как же надо не уважать себя и собеседников своих, чтобы так писать?


Да, вот ЭТО раздражает гораздо больше любого сленга. И даже больше "ложить" итп.
Именно неуважение к собеседнику, в форме неряшливости и неперечитывания набранного.
Я бы и отвечать на такое не стала.
2009-09-02 добавлено 02/09/2009 13:54:16#200416

Постоянный посетитель





3070 1
Russian Federation Saratov
11 г. назад
сообщение Sarge
А объявление - это из разряда общения мысленными образами.

Мне уже разжевали (не здесь). Такой эффект дает набор с телефона с маленьким экраном, набирают с перерывами, весь текст не видят, вот и путают падежи и пр. А перечитать и убрать бессвязности - не судьба.
2009-09-02 добавлено 02/09/2009 13:56:34#200417

Постоянный посетитель





601
Russian Federation Moscow
14 г. назад
А за что все так не любят Албанию?
2009-09-02 добавлено 02/09/2009 17:00:25#200447

Постоянный посетитель





3070 1
Russian Federation Saratov
11 г. назад
сообщение _bearoma_
А за что все так не любят Албанию?


Действительно. Причем тут албанцы? Неполиткорректно получается.
Правильно - олбанский. Или по всем антиправилам - ОЛБАНЦКЕЙ .
2009-09-02 добавлено 02/09/2009 17:04:35#200448

Советник






358
Russian Federation Moscow
4 г. назад
ну и я "свои 5 копеек "внесу:
"КаратЭ"- то с какого перепуга через "е"? В японском, откуда это слово заимствовано, вообще слогоряда со звуком "е" нет, как и самого звука. Да и в России произносится большинством с акцентуацией на "э". Со спецами из того же ИСАА трудно было посоветоваться? Хотя-бы попытаться, а? Вообще при транслитерациях принято подбирать звуки, наиболее близко передающие исконное звучание. Если была цель удивить японцев своей неучтивостью и неряшливостью, то пожалуй, это верный путь.

Изменено 4-9-2009 автор Rakasa Taisyo

Изменено 4-9-2009 автор Rakasa Taisyo
2009-09-04 добавлено 04/09/2009 13:54:29#200735

Бан до 04.04.2009





5167 1
Самара
2.5
3 г. назад
сообщение Rakasa Taisyo
ну и я "свои 5 копеек "внесу:
"КаратЭ"- то с какого перепуга через "е"? В японском, откуда это слово заимствовано, вообще слогоряда со звуком "е" нет, как и самого звука.

Ну есть же "суШИ", хотя и "ШИ" в японском нет.
Но с "суШами" понятно - тупо читают английскую транскрипцию "sushi" (англоговорящим-то виднее, как правильно японские слова звучат ), да еще и на русский манер. Вот мне интересно: если бы прижилась не английская, а голландская (если не ошибаюсь) транскрипция слога "си" как "xi", наши любители экзотики сейчас жрали бы "сукси" в "сукси-барах"?
2009-09-04 добавлено 04/09/2009 14:05:51#200739

Советник






358
Russian Federation Moscow
4 г. назад
Sarge

реальный звук, который мы читаем иногда как "с" или "ш", представляет собой нечто среднее между ними (такое "шипящее "с"" )и похож на "с" или на "ш" в зависимости от силы звука. В учебниках японского слогоряд кан подается, как на с согласной "с", но строго говоря. это не совсем так. Поэтому здесь-то может быть что угодно при русифицированной транслитерации(и "суши" и "суси " и "щуши").Все равно точно не передадите звучание русскими буквами. Таких- то труднопередаваемых слов дофига. Но в транслитерации слова "каратэ" никаких таких сложностей нет!!! Глупее всего, что если я напишу таким привычным образом, это еще по-русски(!!!) будет неправильно. Вот в чем идиотизм. Вспоминается старая миниатюра Задорнова, от лица, кажется, английского шпиона, где ему после устройства на работу преподавателем английского вменялось неправильное произношение слова "the table", не соответствующее таковому в последней инструкции "ВЦСПС".
2009-09-04 добавлено 04/09/2009 14:53:11#200750

Бан до 04.04.2009





5167 1
Самара
2.5
3 г. назад
Уточню: "каратЕ" я и не оправдывал
сообщение Rakasa Taisyo
реальный звук, который мы читаем иногда как "с" или "ш", представляет собой нечто среднее между ними (такое "шипящее "с"" )и похож на "с" или на "ш" в зависимости от силы звука.

В слоге "си" что-то среднее между "с" и "ш", даже "щ", но на русскую "ш", IMHO, похоже меньше, чем на русскую "с". Думаю, использование "с" в русской транскрипции было бы более оправдано, но "низкопоклонство перед Западом" мешает...

сообщение Rakasa Taisyo
Все равно точно не передадите звучание русскими буквами. Таких- то труднопередаваемых слов дофига.

Да хоть те же японские слоги на "р" Сравните с русским "р".
2009-09-04 добавлено 04/09/2009 15:04:40#200752

Советник






358
Russian Federation Moscow
4 г. назад
сообщение Sarge

Да хоть те же японские слоги на "р" Сравните с русским "р".

ну они-то хоть более узнаваемы.
2009-09-04 добавлено 04/09/2009 16:00:46#200776

Советник






358
Russian Federation Moscow
4 г. назад
2009-09-04 добавлено 04/09/2009 16:14:50#200780

Бан до 04.04.2009





5167 1
Самара
2.5
3 г. назад
сообщение Rakasa Taisyo
сообщение Sarge

Да хоть те же японские слоги на "р" Сравните с русским "р".

ну они-то хоть более узнаваемы.

Ну, это первое, что в голову пришло. Не самый удачный вариант, но с русским "р" все равно разница очень заметна. Если брать не только японский, то таких звуков море будет. Особенно интересны в этом плане Кавказ, Ближний Восток IMHO.

сообщение Rakasa Taisyo
Когда апеллируют к японизмам меня как раз такого рода уточнения не трогают.

А меня каждый раз передергивает, когда слышу "суШИ" или "МицубиШИ" по телевизору.
2009-09-04 добавлено 04/09/2009 16:44:27#200789

Советник






358
Russian Federation Moscow
4 г. назад
Sarge

А как по-вашему будет правильно: "Джиу-джитсу"или "Дзю-дзюцу"?
2009-09-04 добавлено 04/09/2009 17:03:34#200798

Бан до 04.04.2009





5167 1
Самара
2.5
3 г. назад
Честно говоря, мне по барабану, но второй вариант как-то ближе Подозреваю, что "дж" пошло, опять же, от английского варианта с "j". Низкопоклонство перед Западом!
2009-09-04 добавлено 04/09/2009 17:08:27#200802

<< 1234 >> Создать новую темуБыстрый ответ